Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Індонезійська - Mi vida y alma sera de toda persona que me quiera
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
Mi vida y alma sera de toda persona que me quiera
Текст
Публікацію зроблено
sayn
Мова оригіналу: Іспанська
Mi vida y alma sera de toda persona que me quiera
Пояснення стосовно перекладу
frase muy inportante para mi..lo queria en indonesio y latin
Заголовок
"Mi vida y alma sera de toda persona que me quiera"
Переклад
Індонезійська
Переклад зроблено
L4N4
Мова, якою перекладати: Індонезійська
Hidup dan jiwaku saja kasih ke orang yang cinta padaku
Затверджено
Coloma2004
- 17 Липня 2008 22:40