Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська - Hej. Hur mÃ¥r du ? Jag heter John. Föredrar du...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Hej. Hur mår du ? Jag heter John. Föredrar du...
Текст
Публікацію зроблено
hytham
Мова оригіналу: Шведська
Hej. Hur mår du ? Jag heter John. Föredrar du kött eller fisk ? Vad sent det är, jag måste gå. Hejdå !
Заголовок
Olá
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська
Olá. Como estás? Chamo-me John. Preferes carne ou peixe? Como está tarde, tenho de ir. Adeus!
Затверджено
guilon
- 9 Грудня 2007 02:55
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Грудня 2007 07:43
acuario
Кількість повідомлень: 132
Vad sent det är, jag måste gå. Hejdå ! = Que tarde é, tenho que ir-me, adeus