Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Англійська - قال الرّئيس البرازيلي لولا دا سيلÙا: لدينا...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Новини / Поточні події
Заголовок
قال الرّئيس البرازيلي لولا دا سيلÙا: لدينا...
Текст
Публікацію зроблено
marhaban
Мова оригіналу: Арабська
قال الرّئيس البرازيلي لولا دا سيلÙا:
لدينا علاقات ممتازة مع الجزائر.
Заголовок
The Brazilian president Lula da Silva said:We have...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
marhaban
Мова, якою перекладати: Англійська
The Brazilian president Lula da Silva said:
We have excellent relations with Algeria.
Затверджено
dramati
- 10 Грудня 2007 13:17
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Грудня 2007 08:26
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Correction-request: the brazilian president's name is "L
u
la da Silva".
9 Грудня 2007 09:25
marhaban
Кількість повідомлень: 279
THANKS RODRIGUES
9 Грудня 2007 20:54
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Isn't better to write his full name:
Luiz Inácio Lula da Silva?
Or the text does say only Lula da Silva?
CC:
marhaban