Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Irish - Lengua extranjera

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalianDutchPortuguesePortuguese brazilianJapaneseRussianDanishSerbianArabicAlbanianHebrewTurkishRomanianEsperantoGreekSpanishGermanUkrainianCatalanChinese simplifiedChineseBulgarianFinnishFrenchHungarianCroatianPolishSwedishEnglishLithuanianBosnianNorwegianEstonianBretonKoreanFrisianCzechFaroeseLatvianPersian languageLatinIcelandicIndonesianSlovakKlingonAfrikaansGeorgianMacedonianThai
Requested translations: IrishVietnamese

Title
Lengua extranjera
Translation
Spanish-Irish
Submitted by cucumis
Source language: Spanish

Si no sabe ninguna lengua extranjera, dejamos que usted utilice cucumis al darle %p puntos cada %d días (sólo cuando comienza una sesión y realmente los requiere).
Remarks about the translation
I used the formal usted rather than the less formal tú.
Instead of saying "when you don't know" I wrote "if you don't know" because it makes more sense in Spanish.
"Dejamos" is literally "we allow/let" it could also be translated as "se deja", which would be impersonal, passive voice.
10 June 2009 17:41