Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Irlandeză - Lengua extranjera

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăItalianăOlandezăPortughezăPortugheză brazilianăJaponezăRusăDanezăSârbăArabăAlbanezăEbraicãTurcăRomânăEsperantoGreacăSpaniolăGermanăUcrainianăCatalanăChineză simplificatăChinezăBulgarăFinlandezăFrancezăMaghiarãCroatăPolonezăSuedezăEnglezăLituanianăBosniacNorvegianăEstonăBretonăCoreanăFrigianăCehăFeroezăLetonăLimba persanăLimba latinăIslandezăIndonezianăSlovacăKlingonăAfricaniGeorgianăMacedonăThai
Traduceri cerute: IrlandezăVietnameză

Titlu
Lengua extranjera
Traducerea
Spaniolă-Irlandeză
Înscris de cucumis
Limba sursă: Spaniolă

Si no sabe ninguna lengua extranjera, dejamos que usted utilice cucumis al darle %p puntos cada %d días (sólo cuando comienza una sesión y realmente los requiere).
Observaţii despre traducere
I used the formal usted rather than the less formal tú.
Instead of saying "when you don't know" I wrote "if you don't know" because it makes more sense in Spanish.
"Dejamos" is literally "we allow/let" it could also be translated as "se deja", which would be impersonal, passive voice.
10 Iunie 2009 17:41