Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-波兰语 - I hereby authorise Declen, Liquidator, to...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语波兰语

讨论区 解释

本翻译"仅需意译"。
标题
I hereby authorise Declen, Liquidator, to...
正文
提交 Iwona W
源语言: 英语

4. The maximum period for which arrears are normally payable is 8 weeks. However, for the purposes of calculating arrears, a statutory ceiling on gross weekly wages is applied. The current ceiling is E60 per week.
9. Please note that failure to complete the ..... fully may result in delay in making the payment.

I hereby authorise Declen, Liquidator, to deduct any outstanding Union dues included in my claim under the Insolvency Payments Scheme, and pay any such amounts to the Technical ....


Please note that your P45 will follow in the next ten days.
给这篇翻译加备注
dostaliśmy takie druki i nie wiemy co z tym zrobić, czy mamy coś odesłać ?

标题
Niniejszym, upoważniam Declen, likwidatora do...
翻译
波兰语

翻译 MichaÅ‚C
目的语言: 波兰语

4. Maksymalny okres na zapłatę tej zaległości to 8 tygodni. Jakkolwiek jednak dla celów naliczenia zaległości, wykorzystywany jest statutowy pułap tygodniowej pensji brutto. Obecny pułap to E60 (prawdopodobnie 60 funtów - przypis tłum.) na tydzień.
9. Proszę zauważyć, że niedopełnienie (spłaty? - zależy od kontekstu, w tekście nie podano - przyp. tłum)... może w rezultacie skutkować opóźnieniem w dokonaniu płatności.

Niniejszym, upoważniam Declen, Likwidatora do potrącenia wszelkich nadzwyczajnych należności na rzecz Związku, zawierających się w moim roszczeniu wynikającym z Systemu Płatności Upadłosciowych, i zapłacić tę kwotę Technicznemu...

Twoje P45 będzie przesłane w ciągu 10 następnych dni.
bonta认可或编辑 - 2007年 十二月 20日 18:45