Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Polskt - I hereby authorise Declen, Liquidator, to...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPolskt

Bólkur Frágreiðing

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I hereby authorise Declen, Liquidator, to...
Tekstur
Framborið av Iwona W
Uppruna mál: Enskt

4. The maximum period for which arrears are normally payable is 8 weeks. However, for the purposes of calculating arrears, a statutory ceiling on gross weekly wages is applied. The current ceiling is E60 per week.
9. Please note that failure to complete the ..... fully may result in delay in making the payment.

I hereby authorise Declen, Liquidator, to deduct any outstanding Union dues included in my claim under the Insolvency Payments Scheme, and pay any such amounts to the Technical ....


Please note that your P45 will follow in the next ten days.
Viðmerking um umsetingina
dostaliśmy takie druki i nie wiemy co z tym zrobić, czy mamy coś odesłać ?

Heiti
Niniejszym, upoważniam Declen, likwidatora do...
Umseting
Polskt

Umsett av MichałC
Ynskt mál: Polskt

4. Maksymalny okres na zapłatę tej zaległości to 8 tygodni. Jakkolwiek jednak dla celów naliczenia zaległości, wykorzystywany jest statutowy pułap tygodniowej pensji brutto. Obecny pułap to E60 (prawdopodobnie 60 funtów - przypis tłum.) na tydzień.
9. Proszę zauważyć, że niedopełnienie (spłaty? - zależy od kontekstu, w tekście nie podano - przyp. tłum)... może w rezultacie skutkować opóźnieniem w dokonaniu płatności.

Niniejszym, upoważniam Declen, Likwidatora do potrącenia wszelkich nadzwyczajnych należności na rzecz Związku, zawierających się w moim roszczeniu wynikającym z Systemu Płatności Upadłosciowych, i zapłacić tę kwotę Technicznemu...

Twoje P45 będzie przesłane w ciągu 10 następnych dni.
Góðkent av bonta - 20 Desember 2007 18:45