Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-罗马尼亚语 - A journey to the Center of the Earth

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语

讨论区 杂文

标题
A journey to the Center of the Earth
正文
提交 birsan.ion
源语言: 英语

This underground world is lit by electrically charged gas at the ceiling, and is filled with a very deep subterranean ocean, surrounded by a rocky coastline covered in petrified trees and giant mushrooms.Whilst on the water, they see several prehistoric creatures and are nearly eaten by an ichthyosaur, which fights and kills a plesiosaur.This part of the coast, Axel discovers, is alive with prehistoric plant and animal life forms, including giant insects and a herd of mastodons.
给这篇翻译加备注
I edited "a journez" with "a journey" (01/10francky)

标题
O călătorie spre centrul Pământului
翻译
罗马尼亚语

翻译 Freya
目的语言: 罗马尼亚语

Această lume subpământeană este iluminată în partea superioară de un gaz încărcat electric şi este invadată de apele unui ocean subteran foarte adânc, înconjurat de un mal stâncos, acoperit de copaci pietrificaţi şi ciuperci gigantice. În timp ce se află pe apă, ei văd nişte fiinţe preistorice şi sunt aproape de a fi mâncaţi de un ihtiozaur care se luptă cu un plesiozaur şi îl ucide. Axel descoperă că această parte a ţărmului este vieţuită de animale şi plante preistorice, incluzând insecte uriaşe, precum şi o turmă de mastodonţi.
给这篇翻译加备注
"is filled with a very deep ocean" înseamnă "e plină cu un ocean foarte adânc", dar nu sună prea bine.
* "is lit" = "este aprinsă" (propriu-zis) bănuiesc că e vorba despre un gaz care, fiind încărcat electric, scapără scântei şi acestea iluminează tavanul, plafonul acelei "lumi din adâncuri".
* Cred că este o parte a unui rezumat la această carte.
iepurica认可或编辑 - 2008年 一月 15日 16:13