Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-葡萄牙语 - Testo rumeno

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语葡萄牙语

标题
Testo rumeno
正文
提交 mocotito
源语言: 罗马尼亚语

Copii cu vârste până la 6 ani: 15 picaturi pe zi, dimineaţa înainte de masă sau 7 picături dimineaţa şi 8 seara înainte de culcare.
Copii cu vârste de peste 6 ani şi adulţi: 30 picături pe zi.

标题
Receita
翻译
葡萄牙语

翻译 domingos
目的语言: 葡萄牙语

Crianças com idade até 6(seis) anos : 15 (quinze) gotas por dia, de manha antes de pequeno almoço ou 7 (sete) gotas de manhã e 8 (oito) gotas antes de dormir. Crianças com idade acima dos 6 anos e adultos : 30 (trinta) gotas por dia
Borges认可或编辑 - 2008年 三月 23日 23:56





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 25日 16:10

Beto Monteiro
文章总计: 55
înainte de masă --> antes do almoço ('pequeno' não faz sentido aí).
Também faltou um til em 'manha'.

Abraço,
Beto.

2008年 二月 25日 16:48

smy
文章总计: 2481
Beto Monteiro, you've checked the page for an admin. Could you eplain the problem in english please?

2008年 二月 25日 16:56

casper tavernello
文章总计: 5057
"Pequeno almoço" é café da manhã em Portugal, Beto.

Então fica: café da manhã ou só almoço?

_____
smy: I think that he wants an "expert" to check it.

2008年 二月 25日 16:58

smy
文章总计: 2481
ok , I think this is for goncin

2008年 二月 25日 16:59

casper tavernello
文章总计: 5057
E domingos, não é necessário colocar os números por extenso (além de ser contra as regras do Cucumis).

2008年 二月 25日 17:19

Beto Monteiro
文章总计: 55
Casper,

É almoço mesmo, não café-da-manhã.

Abraço,
Beto.

2008年 二月 25日 17:29

casper tavernello
文章总计: 5057
Mulţumesc, Beto.