Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



13翻译 - 保加利亚语-英语 - Hands

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语西班牙语

讨论区 诗歌 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Hands
正文
提交 trolletje
源语言: 保加利亚语

Ръцете ти единствено виновни
за пламъка изгарящ помежду ни,
за чувствата във нас,
за нашата повест,
която с теб написахме без думи.
Ръце, аз само вас в света ще търся,
защото трябва нещо да ни свързва.
За миг ако отдръпнем нашите пръсти,
без огъня те могат да замръзнат. "

标题
Hands
翻译
英语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 英语

Your hands, the only ones to blame
for the burning flame between us,
for the feelings inside us,
for that novel of ours
we wrote without words.
Hands, you are the only ones I'll seek in this world,
cause there must be something to link us.
If we withdraw our fingers even for a while,
without the fire, they would freeze to death.
给这篇翻译加备注
Току-що го преведох на английски, за да може експертката по испански да го преведе и сега се оказва, че се иска и превод на английски - колко удобно!...:) Имай превид съответно, че испанският превод е правен през английски, а не директно от български.
dramati认可或编辑 - 2008年 三月 8日 16:51