Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



13Umseting - Bulgarskt-Enskt - Hands

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnsktSpanskt

Bólkur Yrking - Mentan

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hands
Tekstur
Framborið av trolletje
Uppruna mál: Bulgarskt

Ръцете ти единствено виновни
за пламъка изгарящ помежду ни,
за чувствата във нас,
за нашата повест,
която с теб написахме без думи.
Ръце, аз само вас в света ще търся,
защото трябва нещо да ни свързва.
За миг ако отдръпнем нашите пръсти,
без огъня те могат да замръзнат. "

Heiti
Hands
Umseting
Enskt

Umsett av ViaLuminosa
Ynskt mál: Enskt

Your hands, the only ones to blame
for the burning flame between us,
for the feelings inside us,
for that novel of ours
we wrote without words.
Hands, you are the only ones I'll seek in this world,
cause there must be something to link us.
If we withdraw our fingers even for a while,
without the fire, they would freeze to death.
Viðmerking um umsetingina
Току-що го преведох на английски, за да може експертката по испански да го преведе и сега се оказва, че се иска и превод на английски - колко удобно!...:) Имай превид съответно, че испанският превод е правен през английски, а не директно от български.
Góðkent av dramati - 8 Mars 2008 16:51