Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - Boa tarde, minha adorável amiga e prima.......

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语

讨论区 句子 - 家

标题
Boa tarde, minha adorável amiga e prima.......
正文
提交 nani.sk25
源语言: 巴西葡萄牙语

Boa tarde, minha adorável amiga e prima....
Estou sentindo saudades suas! Por que me abandonastes, não me envia mais mensagens, nem um oi apenas.... sinto sua falta e decidi vir, desta forma, escrever-lhe em francês para chamar sua atenção e assim você me responder, ou mesmo fazer um sinal de fogo, quem sabe? risos......
Amo muito a sua pessoa.
Um beijo saudoso.

R. C.
给这篇翻译加备注
Português brsileiro
<names abbrev.> (08/08/francky)

标题
Bonsoir, mon amie et cousine bien-aimée...
翻译
法语

翻译 Botica
目的语言: 法语

Bonsoir, mon amie et cousine bien-aimée...
Tu me manques ! Pourquoi m'as-tu abandonnée ? Tu ne m'envoies jamais un message, même pas un salut... Tu me manques et j'ai décidé de venir à toi de cette façon, en t'écrivant en français pour attirer ton attention et ainsi que tu me répondes, ou même que tu m'envoies des signaux de fumée, qui sait ? Je plaisante...
Je t'aime beaucoup.
Un baiser plein de nostalgie.

R. C.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 八月 8日 16:34