Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - La Rama Parroquial

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语德语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 社会 / 人民 / 政治

标题
La Rama Parroquial
需要翻译的文本
提交 mopalmaster
源语言: 西班牙语

La Rama Parroquial de El Movimiento de la Palabra de Dios.

Se procura desarrollar un modelo de "parroquia comunitaria y evangelizadora" con diversidad de carismas.
给这篇翻译加备注
Ver www.mopal.org/de/parr/
2008年 九月 18日 19:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 18日 20:29

italo07
文章总计: 1474
¿Hay otra palabra por "Rama Parroquial" o una palabra en inglés? Sería "Ramo Parrocchiale" en italiano?

CC: lilian canale guilon

2008年 九月 18日 20:40

lilian canale
文章总计: 14972
"rama" is a "branch" a sub-division of something, a specific area of a broader organization.

2008年 九月 18日 21:52

pirulito
文章总计: 1180
Podría ser "Pfarrabteilung", o bien "Pfarrgruppe" si se trata de un grupo de personas.

No sé si estos términos alemanes suenan bien o no.

2008年 九月 18日 22:15

italo07
文章总计: 1474
Warten wir was die Experten sagen.

CC: pirulito

2008年 九月 19日 00:20

mopalmaster
文章总计: 29
Mi 'mejor idea' hasta ahora es:
Die Parochialeabteilung von Der Bewegung des Wortes Gottes

Man versucht, eine "gemeinschaftliche und
evangelisierende Kirchengemeinde" mit Charismavielfalt zu entwickeln.

La Rama en el sentido de 'the Branch', 'die Abteilung', 'il Ramo', 'o Ramo', 'la Branche'.
¡Cuánto agradezco su ayuda!!

2008年 九月 26日 15:58

mopalmaster
文章总计: 29
Quisiera opinión sobre el uso más corriente, o más probablemente correcto: ¿es
Parochialeabteilung, Pfarrabteilung, Pfarrabzweig, Parochialeabzweig ?

It refers to an organization with many branches, one of them related to Parishes.

Rama Parroquial · Parochial Branch · Parochialeabteilung? · Ramo Parrocchiale · Ramo Paroquial · Branche Paroissiale

2008年 九月 26日 16:50

guilon
文章总计: 1549
Mopalmaster, why did you ask for an administrator here? If it is about what you just asked, you should wait for the expert to give his opinion. If it is about technicalities, let us know. In the meantime I am deleting your "I'd like an admin..."