Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 爱沙尼亚语-瑞典语 - sa oled kena

当前状态翻译
本文可用以下语言: 爱沙尼亚语瑞典语

标题
sa oled kena
正文
提交 storalillen
源语言: 爱沙尼亚语

sa oled kena
给这篇翻译加备注
träffat en mysig tjej som skrev detta till mig... vad betyder det?

标题
Du är fin.
翻译
瑞典语

翻译 johanna13
目的语言: 瑞典语

Du är fin
pias认可或编辑 - 2009年 一月 30日 15:16





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 22日 12:35

pias
文章总计: 8114
Hello Neko,
we have no one to vote on this, can you please confirm if Johannas translation is correct: "You are fine".

CC: Neko

2009年 一月 23日 11:05

Neko
文章总计: 72
öhm...
"sa oled kena" isn't Latvian
But I understand that "du är fin" means "you're fine"
So I don't really know, what I can do ^^°

Neko

2009年 一月 24日 12:22

pias
文章总计: 8114
Aha, thanks anyway Neko

It seems like the requester hasn't been online for a long time, so ...I don't know how to do. Can you give an advice here Franck ?

CC: Francky5591

2009年 一月 24日 12:33

Francky5591
文章总计: 12396
Well, if there's a doubt about the source-text (non identified language! ) we should either remove the request and tell requester s/he's got to check her/his source. Of course translation that was done from it would be rejected with no rating; or translator can identify the source-text.

So first we've got to ask both requester and translator to identify the source-language, and if there isn't any answer, we'll remove the request after having rejected the translation that was done from it with no rating.


2009年 一月 24日 15:03

gamine
文章总计: 4611
Hi Francky. It's Estonian and it means :" You are nice". Have googled it.

2009年 一月 24日 18:25

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Lene, I edited with the Estonian flag.
About its evaluation, it may take a very long time, as we haven't got anymore Estonian expert.


2009年 一月 26日 14:39

pias
文章总计: 8114
Thanks a lot Franck and Lene
I think it can be accepted without a poll... if it gives nothing. I did a search right now, and got almost the same meaning/result as you Lene (You are cute) But, I'll let it be in the poll for a while.

CC: Francky5591