| |
|
Vertimas - Estų-Švedų - sa oled kenaEsamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
| | | Originalo kalba: Estų
sa oled kena | | träffat en mysig tjej som skrev detta till mig... vad betyder det? |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Du är fin |
|
Validated by pias - 30 sausis 2009 15:16
Paskutinės žinutės | | | | | 22 sausis 2009 12:35 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Hello Neko,
we have no one to vote on this, can you please confirm if Johannas translation is correct: "You are fine". CC: Neko | | | 23 sausis 2009 11:05 | | NekoŽinučių kiekis: 72 | öhm...
"sa oled kena" isn't Latvian
But I understand that "du är fin" means "you're fine"
So I don't really know, what I can do ^^°
Neko | | | 24 sausis 2009 12:22 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Aha, thanks anyway Neko
It seems like the requester hasn't been online for a long time, so ...I don't know how to do. Can you give an advice here Franck ?
CC: Francky5591 | | | 24 sausis 2009 12:33 | | | Well, if there's a doubt about the source-text (non identified language! ) we should either remove the request and tell requester s/he's got to check her/his source. Of course translation that was done from it would be rejected with no rating; or translator can identify the source-text.
So first we've got to ask both requester and translator to identify the source-language, and if there isn't any answer, we'll remove the request after having rejected the translation that was done from it with no rating.
| | | 24 sausis 2009 15:03 | | | Hi Francky. It's Estonian and it means :" You are nice". Have googled it. | | | 24 sausis 2009 18:25 | | | Thanks Lene, I edited with the Estonian flag.
About its evaluation, it may take a very long time, as we haven't got anymore Estonian expert.
| | | 26 sausis 2009 14:39 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Thanks a lot Franck and Lene
I think it can be accepted without a poll... if it gives nothing. I did a search right now, and got almost the same meaning/result as you Lene (You are cute) But, I'll let it be in the poll for a while. CC: Francky5591 |
|
| |
|