Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



11翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - "Mantenha seus pensamentos positivos, pois estes,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

讨论区 想法 - 日常生活

标题
"Mantenha seus pensamentos positivos, pois estes,...
正文
提交 Renato Roma
源语言: 巴西葡萄牙语

"Mantenha seus pensamentos positivos, pois estes, tornar-se-ão suas palavras.
Mantenha suas palavras positivas, pois estas, tornar-se-ão suas atitudes.
Mantenha suas atitudes positivas, pois estas, tornar-se-ão seus hábitos.
Mantenha seus hábitos positivos, pois estes, tornar-se-ão seus valores.
Mantenha seus valores positivos, pois estes tornar-se-ão seu destino."

标题
Keep positive thoughts...
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

"Keep your thoughts positive because your thoughts become your words.
Keep your words positive because your words become your behaviors.
Keep your behaviors positive because your behaviors become your habits.
Keep your habits positive because your habits become your values.
Keep your values positive because your values become your destiny."
给这篇翻译加备注
Quote by Gandhi.
goncin认可或编辑 - 2009年 一月 16日 11:56





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 14日 22:40

goncin
文章总计: 3706
Hmm... I'd stick to "keep your <something> positive..."

2009年 一月 14日 22:52

lilian canale
文章总计: 14972
I think that not even in Portuguese that structure sounds well, let alone in English.

2009年 一月 15日 13:35

Lein
文章总计: 3389
I agree with Goncin.
'Keep your thoughts positive' (or, if you prefer, 'make sure your thoughts are positive') sounds ok and has a meaning that is subtly different from 'keep positive thoughts'.

2009年 一月 15日 13:40

goncin
文章总计: 3706
Actually, this request seems to be a quotation from Gandhi.

2009年 一月 15日 13:50

lilian canale
文章总计: 14972
Indeed, those seem to be Gandhi's words.
Let's respect his wisdom.

2009年 一月 15日 13:54

Nathassiah
文章总计: 4
I prefer 'actions' for 'atitudes'