Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Bir güzelin aşığıyım erenler

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 歌曲

标题
Bir güzelin aşığıyım erenler
正文
提交 wikiwiki
源语言: 土耳其语

Bir güzelin aşığıyım erenler
Onun için taşa tutar el beni
Gündüz hayalimde gece düşümde
Kumdan kuma savuruyor el beni

Ağ gül iksan ağ gerdana sokulsam
Kemer olsam ince bele sarılsam
Köle olsam pazarlarda satılsam
Yarim deyi al sinene sar beni

Pir Sultan Abdal'ım gamzeler oktur
Hezaren sinemde yaralar çoktur
Benim senden özge sevdiğim yoktur
Ä°nanmazsan ol Allah'a sal beni

标题
Pir Sultan Abdal
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

The devotee of a fair one, a mystic I am;
that's why they stone me, the folks;
[my beloved is]in my fantasy by day, in my dreams at night;
[the folks]they scatter me far and wide;

If only I were a delicate rose, draped around your delicate neck;
If only I were a belt, wrapped around your slim waist;
If only I were a slave, sold at the markets;
you could buy me, saying I was your beloved and hold me to your bosom;

My name is Pir Sultan Abdal and your coy looks are arrows to me;
Your bamboostick is at my chest and my wounds are aplenty;
I love no other than you;
If you disbelieve, kill me and send me off to God.
给这篇翻译加备注
first sentence erenler suggestions?
last sentence ol=oldur
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 26日 21:05





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 23日 23:48

lilian canale
文章总计: 14972
Hi kfeto!
It's great to see you around!

Fine translation as usual. I just wonder if in the last line it shouldn't be:"...kill me and send me off to God."

2009年 三月 24日 08:56

kfeto
文章总计: 953
Helloooooooooo Lilian good to see you too

done