Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-希腊语 - "A te che sei l’unica al mondo L’unica ragione...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语希腊语

讨论区 歌曲

标题
"A te che sei l’unica al mondo L’unica ragione...
源语言: 意大利语

"A te che sei l’unica al mondo
L’unica ragione per arrivare fino in fondo
Ad ogni mio respiro
Quando ti guardo
Dopo un giorno pieno di parole
Senza che tu mi dica niente
Tutto si fa chiaro
A te che mi hai trovato
All’ angolo coi pugni chiusi
Con le mie spalle contro il muro
Pronto a difendermi
Con gli occhi bassi
Stavo in fila
Con i disillusi
Tu mi hai raccolto come un gatto
E mi hai portato con te
A te io canto una canzone
Perché non ho altro
Niente di meglio da offrirti

标题
Σε σένα που είσαι η μοναδική στον κόσμο
翻译
希腊语

翻译 Trismegistus
目的语言: 希腊语

Σε σένα που είσαι η μοναδική στον κόσμο
Ο μοναδικός λόγος για να φτάσω ως το βάθος
Σε κάθε ανάσα μου
Όταν σε κοιτώ
Μετά από μια μέρα γεμάτη λέξεις
Χωρίς να μου πεις τίποτα
Όλα ξεκαθαρίζουν
Σε σένα που με βρήκες
Στη γωνιά με τις γροθιές κλειστές
Με την πλάτη μου στον τοίχο
Έτοιμο να υπερασπιστώ τον εαυτό μου
Με τα μάτια χαμηλά
Στεκόμουν στην ουρά
Με αυτούς που έχασαν τις αυταπάτες τους
Εσύ με περιμάζεψες σα γάτο
Και με πήρες μαζί σου
Σε σένα τραγουδώ ένα τραγούδι
Γιατί δεν έχω άλλο
Τίποτα καλύτερο να σου προσφέρω
给这篇翻译加备注
Con i disillusi -με τους απογοητευμένους, που έχασαν τις ψευδαισθήσεις τους.
User10认可或编辑 - 2009年 十一月 6日 14:18