Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Você é tão linda. Uma pena não ter podido...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

讨论区 聊天室 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Você é tão linda. Uma pena não ter podido...
正文
提交 Badila
源语言: 巴西葡萄牙语

Você é tão linda. Uma pena não ter assistido seu show ontem! Uma pena maior ainda é você ir embora hoje. Venha para o Rio de Janeiro.
给这篇翻译加备注
dos EUA

标题
You're so beautiful
翻译
英语

翻译 Lizzzz
目的语言: 英语

You're so beautiful. It's a pity I didn't watch your concert yesterday! It's even worse that you're leaving today. Come to Rio de Janeiro.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十月 29日 23:15





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 29日 19:51

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Liz, please have a closer look to this translation. I think you misunderstood the meaning of the source

2009年 十月 29日 21:38

Lizzzz
文章总计: 234
Ohhh Thanks Lilian

I've just editted, pls, tell me if is everything ok, now

2009年 十月 29日 21:52

lilian canale
文章总计: 14972
Well, you caught the inversion of roles, but those verb tenses you chose and syntax are not correct.

2009年 十月 29日 22:10

Lizzzz
文章总计: 234
Now??

2009年 十月 29日 22:15

lilian canale
文章总计: 14972
It's a pity I didn't watch your concert yesterday! It's even worse that you are leaving today.

2009年 十月 29日 22:34

Lizzzz
文章总计: 234
Lilian, I thought about it but decided wrong

Thanks

2009年 十月 29日 23:14

lilian canale
文章总计: 14972
There are some expressions that can't be rendered into another language the exact way they read in the source.
You can translate "(É) uma pena" as "It's a pity",
but "Uma pena maior ainda" has no correspondence.
Translating requires a great deal of imagination, you know...