Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - Differenze tra città inglesi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

标题
Differenze tra città inglesi
正文
提交 djfmct
源语言: 意大利语

Il West End è un area di shopping e intrattenimento, cuore della vita notturna di Londra. Vi si trova la sede del governo ed il palazzo del parlamento, il palazzo reale ed un importante museo. Nel East End si trova l' aeroporto. Nel city invece la banca di inghilterra e London stock exchange. Fra queste città secondo me quella più completa è il West End .
给这篇翻译加备注
Il West End, East End e city sono delle città inglesi! MENTRE IL LONDO STOCK EXCHANGE è LA BORSA DI LONDRA!!

标题
The West End is an area of shopping and entertainment
翻译
英语

翻译 Aneta B.
目的语言: 英语

The West End is an area of shopping and entertainment, the heart of London's nightlife. There is the seat of Government and the Houses of Parliament, the Royal Palace and an important museum here. The airport is located in the East End, whereas the Bank of England and London Stock Exchange are in the City. I think that the most comprehensive of these areas is the West End.

Lein认可或编辑 - 2010年 二月 3日 14:16





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 2日 11:27

Lein
文章总计: 3389
Hi Aneta

A few suggestions to make it sound more natural:

The West End is an area of shopping and entertainment, the heart of London's nightlife. There is the seat of Government and the Houses of Parliament, the Royal Palace and an important museum here. The airport is located in the East End, whereas the Bank of England and London Stock Exchange are in the City*. I think that the most comprehensive of these areas is the West End.

* I like your choice of the word 'whereas' here to indicate a contradiction, but in English the contradiction in this case (when using 'whereas') should be in the same sentence. That is why my suggestion would be to combine the two sentences, even though they are separate in the original text.

If you agree, could you edit and leave a message?
If you don't agree, please let me know.
Thank you!

2010年 二月 2日 13:04

Aneta B.
文章总计: 4487
I agree of course. Thank you so much for the improvements, Lein! Just edited.