Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 马其顿语 - Земете па идете на белиот брег и се качете на...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 马其顿语保加利亚语

讨论区 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Земете па идете на белиот брег и се качете на...
需要翻译的文本
提交 Nataliya___Nataliya
源语言: 马其顿语

Земете па идете на белиот брег и се качете на некоj от они корабите што са.Па израшкаjте цела Македония на изток от Владивосток, та чак до Ванкувар на запад.Одете да видите земите дека македонскиот пътешественик Ристе Колумбовски, ги е открил и присоединил към маjка.Не моете у сабота да се надвесвате от палубата, да не падинjате и да се изпотрошите.У неделa гледаjте да сте си дома, оти македонската икономика ке го закине, ако сите 8 не сме на работа
2010年 一月 27日 19:24





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 28日 15:25

nevena-77
文章总计: 121
Здравей!
Погледни, моля те, този текст, според мен е доста безсмислен. Ако сметнеш, че е добре, ще го преведа, но не мисля, че на български ще звучи по-смислено.
Поздрави

CC: ViaLuminosa

2010年 一月 29日 00:39

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Явно си има смисъл за човека, който го е заявил и трябва да бъде преведен. Пък дори и от македонски...