Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 芬兰语 - päivää

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 芬兰语日语

标题
päivää
需要翻译的文本
提交 kukkale
源语言: 芬兰语

päivää
上一个编辑者是 goncin - 2007年 十一月 1日 07:08





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 1日 04:35

IanMegill2
文章总计: 1671
Isn't this source text in Finnish (meaning "seven days" )?
It's certainly not Japanese!

CC: Maribel

2007年 十一月 1日 13:35

IanMegill2
文章总计: 1671
Great! It is in Finnish! Thanks, goncin!
So, Maribel, could you please tell me what
päivää
means in English?
(Could it possibly mean "Hello"?)
Thanks!

CC: Maribel

2007年 十一月 1日 13:54

casper tavernello
文章总计: 5057
Päivää! Good morning! Good afternoon!

The word päivä means day, but cucumis is not a dictionary.

2007年 十一月 1日 13:59

goncin
文章总计: 3706
Now is too late to delete this request, unless the japanese version is wrong and became rejected.

2007年 十一月 1日 14:10

IanMegill2
文章总计: 1671
Well, if
päivää
means
good day, the translator is right, and we can accept it!

Maybe I should wait just a bit more, to see what Maribel has to say, just in case?

2007年 十一月 7日 09:19

Maribel
文章总计: 871
This is ok.
When you say good afternoon, we say hyvää päivää,
very often in shorter form päivää. (The use is quite close to hello but päivää is maybe a little bit more formal, of course hyvää päivää is still more formal...) We have different greetings for early morning and for evening/night - päivää is the most flexible of these timewise.

2007年 十一月 10日 04:37

IanMegill2
文章总计: 1671
Thanks, Maribel!
I can validate the translation now!

CC: Maribel