Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - Ricardo III

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

标题
Ricardo III
源语言: 英语

Look how my ring encompasseth thy finger
Even so thy breast encloseth my poor heart.
Wear both of them, for both are thine.
But beg one favour at thy gracious hand,
Thou dost confirm his hapiness for ever.


标题
Ricardo III
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 guilon
目的语言: 巴西葡萄牙语

Olha como o meu anel rodeava o teu dedo
Assim também o teu peito cercava o meu pobre coração.
Veste ambos, pois ambos são teus.
Mas suplica um favor da tua mão graciosa,
Confirma a felicidade dele para sempre.
给这篇翻译加备注
do tradutor:
É só uma tentativa, o inglês antigo é mesmo difícil de perceber. Se for recusado não ficarei espantado.

do avaliador:
Como o inglês do original é antigo talvez preferiries que o português da tradução tivesse um quê de antigo também:

Vede como o meu anel rodeava o vosso dedo
Assim também o vosso peito cercava o meu pobre coração.
Vesti ambos, pois ambos são vossos.
Entretanto suplica um favor da vossa mão graciosa,
Confirmai a felicidade dele para sempre.
Borges认可或编辑 - 2007年 一月 31日 00:16