Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 荷兰语 - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 荷兰语法语英语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
需要翻译的文本
提交 irini
源语言: 荷兰语

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!
2007年 三月 1日 04:09





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 1日 12:12

Martijn
文章总计: 210
Hello,
Do you really want to have it all translated? Or did you mistype? (Because the text under "Mijn papa, alles wat echt is" is a comment on how the sentence has to be translated). However, this might have been your intentention... so I thought I should ask before I translate it

2007年 三月 1日 19:42

irini
文章总计: 849
I want the whole thing translated. Someone asked for a translation from Dutch to Greek and as far as I know there's no one here who knows both. I saw that the original poster had a lengthy note and, since I want to know what it says and there was no other way to do it I posted the whole thing as one text.

Thanks for asking, that's extremely kind of you

2007年 三月 1日 19:57

Martijn
文章总计: 210
Aah I see. I translated it for you now

Oh well :P^^