Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Néerlandais - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisFrançaisAnglais

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
Texte à traduire
Proposé par irini
Langue de départ: Néerlandais

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!
1 Mars 2007 04:09





Derniers messages

Auteur
Message

1 Mars 2007 12:12

Martijn
Nombre de messages: 210
Hello,
Do you really want to have it all translated? Or did you mistype? (Because the text under "Mijn papa, alles wat echt is" is a comment on how the sentence has to be translated). However, this might have been your intentention... so I thought I should ask before I translate it

1 Mars 2007 19:42

irini
Nombre de messages: 849
I want the whole thing translated. Someone asked for a translation from Dutch to Greek and as far as I know there's no one here who knows both. I saw that the original poster had a lengthy note and, since I want to know what it says and there was no other way to do it I posted the whole thing as one text.

Thanks for asking, that's extremely kind of you

1 Mars 2007 19:57

Martijn
Nombre de messages: 210
Aah I see. I translated it for you now

Oh well :P^^