Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-法语 - het web

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语法语

标题
het web
正文
提交 Gilles de zot
源语言: 荷兰语

Iedereen kan nu gemakkelijk z'n dagboek op internet publiceren.
De internetters kunnen hun video's delen met de rest van de planeet.
Dankzij de sleutelwoorden vindt de zoekrobot snel wat men vraagt.
Die filmpjes zijn de getuigen van de gebeurtenissen die de wereld schokken.
Wegens het ongehoord succes heeft Google YouTube opgekocht voor 1,65 biljoen dollar.

标题
Google YouTube-moteur de recherche
翻译
法语

翻译 nechama
目的语言: 法语

Maintenant tout le monde peut aisément publier son journal sur internet.
Les internautes peuvent partager leurs vidéos avec le reste de la planète .
Grâce aux mots-clé le moteur de recherche trouve rapidement ce qu' on demande.
Ces vidéo témoignent des événements qui choquent le monde.
De par son succès sans précédent, Google s'est accaparé Youtube pour 1,65 milliard de dollars.
给这篇翻译加备注
"opgekocht peut être pris dans le sense de monopoliser, ici c'est dans le sens de s'accaparer
Francky5591认可或编辑 - 2007年 三月 22日 22:13





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 22日 22:04

Francky5591
文章总计: 12396
Hello, Gilles de zot, I've edited the translation, but if you want I can edit your text as well, because the amount is 1,65 milliard dollars and not 1,65 million dollars.
(I checked using Google!)