主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 葡萄牙语 - eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 儿童和青少年
标题
eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa...
需要翻译的文本
提交
Ninitta
源语言: 葡萄牙语
eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa no intermédio, pilar na ponte do tédio que vai de mim para o outro
给这篇翻译加备注
è um poema de Mário de Sá Carneiro, comtemporanio de Fernando Pessoa
上一个编辑者是
Francky5591
- 2007年 八月 15日 16:19
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 15日 15:28
goncin
文章总计: 3706
<bridge>
I am not me nor the another one, I am anything in the middle, a pillar under the boredom bridge that runs from me to the other one
</bridge>
Poem by Mário de Sá Carneiro, Portuguese poet Fernando Pessoa's contemporary (and very philosophical, IMO)
CC:
elmota
2007年 八月 15日 15:37
elmota
文章总计: 744
too philosophical in my openion too
2007年 八月 15日 15:44
Francky5591
文章总计: 12396
No need for diacritics in the Portuguese version?
2007年 八月 15日 16:00
Menininha
文章总计: 545
Sim, Franck:
or "meaning only"
eu n
ã
o sou eu
,
Only this...
2007年 八月 15日 16:19
Francky5591
文章总计: 12396
Muito obrigado Menininha!
2007年 八月 17日 23:13
Ninitta
文章总计: 1
é...quase que, uma crise de identidade,bom apesar de um tanto filosofico, podemos pefeitamenente torna-la um pouco "nossa", afinal todos nós já passamos por aquela fase em que procuravamos o nosso "eu", infelizmente para Mário de Sá Carneiro, o seu "eu", levou-o a loucura e consequentemente a morte!!