Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-法语 - copil cuminte

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

标题
copil cuminte
正文
提交 iulia_medg
源语言: 罗马尼亚语

copil cuminte

标题
enfant sage
翻译
法语

翻译 Angelus
目的语言: 法语

enfant sage
Francky5591认可或编辑 - 2007年 十月 2日 21:16





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 2日 06:06

Tantine
文章总计: 2747
Salut Angelus,

Français impeccable!!! Même pour deux mots je suis obligé de demander un poll!! Faut que je me mets à apprendre le roumain.

Bises
Tantine


2007年 十月 2日 13:41

Francky5591
文章总计: 12396
J'ai demandé à chrriss pourquoi elle avait voté "faux" pour cette traduction, j'attends une réponse...

2007年 十月 2日 14:27

Tantine
文章总计: 2747
Ok Francky


2007年 十月 2日 18:58

oanamiu
文章总计: 1
enfant sage

2007年 十月 2日 19:44

Tantine
文章总计: 2747
Salut Angelus

Ah! oanamiu nous apporte un dilemme:

"Bon enfant" et "enfant sage" n'ont pas tout à fait la même signification.

Un "enfant sage" est un enfant qui ne fait pas de bétises.

"Bon enfant" veut dire d'une gentillesse simple, accomodant".

C'est lequel des deux?

Bises
Tantine

2007年 十月 2日 20:05

Angelus
文章总计: 1227
In english this means 'good child' and now that Tantine explained us the difference between the terms, I think the correct is enfant sage

Thank you all

2007年 十月 2日 20:11

Tantine
文章总计: 2747
Ok Angelus,

On va quand même attendre un peu que chrrisss nous dit s'il y a un problem.

Après je valide, et tu peux dépenser tes point pour des tranches de pasteque!!

Bises
Tantine


2007年 十月 2日 20:40

Angelus
文章总计: 1227
Good Tantine,

I feel like I don't deserve these points, but I do love watermelon

Hugs