Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-英语 - Gostaria de no futuro (3/4 anos) poder casa-me...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语

标题
Gostaria de no futuro (3/4 anos) poder casa-me...
正文
提交 giilll
源语言: 葡萄牙语

Gostaria de no futuro (3/4 anos) poder casa-me contigo e viver-mos juntos com o teu filho e outros que virao. Antes como eu propus,podiamos namorar sem pressao de querer ver-te sempre, uma vez que tens os teus estudos por concluir. Ja falei tanta coisa para ti que nunca antes falei a qualquer mulher.Podemos ter uma relacao sem pressao, poder ver-te pelo menos uma vez por semana, mas sabendo que estamos juntos.

标题
I'd like you to marry me...
翻译
英语

翻译 guilon
目的语言: 英语

In the future (3 ~ 4 years), I'd like you to marry me so we'll live together, with your son and with any others to come. Previously, as I suggested, we could be in a relationship without any pressure from me to see each other all the time, since your studies have yet to be concluded. I have told you so many things which I had never told any other woman. We could have a relationship without pressure, I could see you at least once a week, but I'd know we were together.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十月 24日 11:01





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 23日 15:01

IanMegill2
文章总计: 1671
Original version of translation:
In the future (4/3 years), I'd like you to marry me so we live together, with your son and with those others to come. Previously, as I suggested, we could be in a relationship without any pressure from me to see each other all the time, since your studies are yet to be concluded. I have told you so many things I had never told to any other woman. We could have a relationship without pressure, I could see you at least once a week, but I'd know we are together