Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 瑞典语 - anhörigverksamhet väner ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 瑞典语阿拉伯语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 健康 / 医学

标题
anhörigverksamhet väner ...
源语言: 瑞典语

anhörigverksamhet väner sig till som vårdar eller hjälper någon äldre,sjuk eller funktionshindrsd person

vi erbjuder stöd i from av samtal,avlösning och rådgivning.målet med anhörigverksamheten är att allmönheten ska vara informerad om möjligheterna till anhörigstöd så att detta upplevs som varierat och positivt.
给这篇翻译加备注
السلام عليكم...بارك الله فيكم على هذا الموقع الطيب...هذه الرساله وصلت لصديقتي عبر البريد ووالدتها عجوز مريضه..وأنا جديده هنا بالسويد بودي أن أساعدها...أظنهم يريدون مساعدتها والله اعلم..لا تهمني لهجة الترجمة فكل اللهجات أفهمها..وإن كنت أحب اللغه العربيه
أرجو ان يصلني الرد قريبا
جزاكم الله خيرا
上一个编辑者是 cucumis - 2007年 十二月 1日 19:33





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 1日 02:54

elmota
文章总计: 744
it would be great to get an English bridge for this one

CC: pias

2008年 四月 23日 15:47

pias
文章总计: 8114
Hi elmota,
I didn't saw this message until now, sorry for the late reply! There is many errors in this text, maybe it should be set to "meaning only". (?) I can't find a English word for "anhörigverksamhet", but I guess that "Activity for relatives" is about the same meaning.

"Activity for relative is intended to the one who care for or assist someone old, sick or a person with disability.

We offer support as conversation, relieving and advice. The goal with the activity for relative is that the public shall be informed about the possibilities to get support for relative, so this will experience as vary and positive."

2008年 四月 23日 15:59

elmota
文章总计: 744
thats alright, i too am a bit late seems to me, i didnt read the requesters message on the Arabic page
thanks