Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Švedų - anhörigverksamhet väner ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųArabų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
anhörigverksamhet väner ...
Originalo kalba: Švedų

anhörigverksamhet väner sig till som vårdar eller hjälper någon äldre,sjuk eller funktionshindrsd person

vi erbjuder stöd i from av samtal,avlösning och rådgivning.målet med anhörigverksamheten är att allmönheten ska vara informerad om möjligheterna till anhörigstöd så att detta upplevs som varierat och positivt.
Pastabos apie vertimą
السلام عليكم...بارك الله فيكم على هذا الموقع الطيب...هذه الرساله وصلت لصديقتي عبر البريد ووالدتها عجوز مريضه..وأنا جديده هنا بالسويد بودي أن أساعدها...أظنهم يريدون مساعدتها والله اعلم..لا تهمني لهجة الترجمة فكل اللهجات أفهمها..وإن كنت أحب اللغه العربيه
أرجو ان يصلني الرد قريبا
جزاكم الله خيرا
Patvirtino cucumis - 1 gruodis 2007 19:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 gruodis 2007 02:54

elmota
Žinučių kiekis: 744
it would be great to get an English bridge for this one

CC: pias

23 balandis 2008 15:47

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi elmota,
I didn't saw this message until now, sorry for the late reply! There is many errors in this text, maybe it should be set to "meaning only". (?) I can't find a English word for "anhörigverksamhet", but I guess that "Activity for relatives" is about the same meaning.

"Activity for relative is intended to the one who care for or assist someone old, sick or a person with disability.

We offer support as conversation, relieving and advice. The goal with the activity for relative is that the public shall be informed about the possibilities to get support for relative, so this will experience as vary and positive."

23 balandis 2008 15:59

elmota
Žinučių kiekis: 744
thats alright, i too am a bit late seems to me, i didnt read the requesters message on the Arabic page
thanks