ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-アルバニア語 - En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
テキスト
sismo
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
sismo
様が翻訳しました
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito.
翻訳についてのコメント
En mà opinión = In my opinion (English)
En mÃs ojos = In my eyes/In my view
Algo = Something
Alguién = Somebody
タイトル
per opinionin tim ti je me i mire qe ekziston .....
翻訳
アルバニア語
nga une
様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語
Per opinionin tim ti je me i bukuri qe ekziston,S'besoj te kem par ndonje me te mire.
最終承認・編集者
nga une
- 2008年 2月 10日 20:37