Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - You should be able to visit the home page of any...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現 - コンピュータ / インターネット

タイトル
You should be able to visit the home page of any...
テキスト
biltek様が投稿しました
原稿の言語: 英語

* You should be able to visit the home page of any Web site and figure out what the site is about, what type of products it sells, or what it is advertising within five seconds.
* The poor use of popup windows, splashy advertising, splash pages (pages with neat animations and sound but which you have to watch for five to ten seconds before you are taken to the real Web site), and other Web design features that draw interest away from your Web site, products, and/ or services.
翻訳についてのコメント
hepinize teşekkür ederim

タイトル
Web Sitesi
翻訳
トルコ語

ankarahastanesi様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

*Herhangi bir Web sitesinin ana sayfasını ziyaret ederek sitenin ne hakkında olduğunu,ne tip ürünler sattığını veya neyin reklamını yaptığını beş saniye içinde anlayabilmelisiniz.
*Popup pencerelerinin kötü kullanımı, gösterişli reklamlar, gösterişli sayfalar(güzel animasyonları ve sesleri olan ama asıl Web sitesine ulaşmadan önce beş-on saniye izlemek zorunda olduğunuz sayfalar) ve ilgileri Web sitenziden, ürünlerinden ve/veya diğer hizmetlerinden uzaklaştıran diğer Web dizayn özellikleri.
最終承認・編集者 smy - 2007年 12月 30日 14:09