ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - オランダ語 - Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...
翻訳してほしいドキュメント
Aluisio Neto
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van jou! Moet jy keeren nederland en dan kan jou beegrep alles.
Doei
Lu
翻訳についてのコメント
Por favor me ajudem!!!!
pode ser q eu tenha trocado algum B por H ou vice versa, essa mensagem foi escrita por uma garota q fala holandes q conheci..
2008年 1月 24日 16:56
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 5日 18:20
tristangun
投稿数: 1014
Jij bent niet
zo
leuk, maar ik hou
d
een beetje van jou!
The last sentence is weird..