Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ブラジルのポルトガル語 - ik ben een leuke jongen van 28 jaar ik zoek een...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ik ben een leuke jongen van 28 jaar ik zoek een...
テキスト
dindamalifa様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

ik ben een leuke jongen van 28 jaar
ik zoek een vrouw tussen de 25 en 30 jaar
die houdt van stappen uitgaan
die houdt van bioscoopbezoeken
winkelen, romantisch eten
en gezellige strandwandelingen


ik vis veel in de zomer doe ik aan kitesurfen, zwemmen & in de winter ga ik vaak op wintersport
翻訳についてのコメント
the original before edits:
---------------
"ik ben een leuke jongen van 28 jaar
ik zoek een vrouw tussen de 25 en 30 jaar
die houd van stappen uitgaan
die houd bioscoopje pakken
winkelen die houd van romantische eten
en gezeelig lopen op het strand

ik vis veel in de zomer doe ik catesurfen swemmn in de winter ga ik vaak op wintersport
"
(smy)

タイトル
Eu sou um cara legal de 28 anos, eu procuro uma...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

hitchcock様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu sou um cara legal de 28 anos
eu procuro uma mulher entre os 25 e 30 anos
que goste de sair pra caminhar
que goste de pegar um cinema
shopping, jantar romântico
e curtir uma praia.

eu pesco muito no verão, pratico kitesurf, natação e no inverno pratico frequentemente esportes de inverno.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 2月 12日 04:23