Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - Para alguem muito especial.......

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スウェーデン語

カテゴリ

タイトル
Para alguem muito especial.......
テキスト
sonia helena de oliveira様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Bom em primeiro lugar quero dizer que tenho muito orgulho de ser sua irmã. Você e uma das pessoas mais importantes na minha vida.
Desculpe se as vezes pego no seu pé demais,e que sempre quero te ver bem ok.
Te amo muito, e sempre amarei.
E VIVA O METAL PRINCIPALMENTE O SUECO.
BEIJOS

タイトル
För en mycket betydelsefull person
翻訳
スウェーデン語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Först av allt så vill jag säga att jag är stolt över att vara din syster.
Du är en av de viktigaste människorna i mitt liv.
Förlåt att jag besvärar dig för mycket ibland, för jag vill alltid att du mår bra, okej?
Jag älskar dig så mycket, och kommer alltid att älska.
HURRA FÖR HEAVY-METAL, SÄRSKILT DEN SVENSKA.
PUSSAR
最終承認・編集者 pias - 2008年 2月 29日 15:49