ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - mr. reza
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明 - ビジネス / 仕事
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mr. reza
テキスト
tubayy
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
sipariş verdiğiniz ürünlerdeki fiyat varkı vergi hesaplamasından kaynaklanıyor.
タイトル
Bay Reza,
翻訳
英語
sirinler
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Cost difference on the products you have ordered is resulting from the tax calculation.
翻訳についてのコメント
:)
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 2月 24日 07:38
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 23日 22:07
kfeto
投稿数: 953
it's accurate but the english could be phrased better perhaps for example: results instead of is resulting