Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - HallÃ¥! Varje dag blir en medlem en modell i ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i ...
テキスト
shoakan様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i klubben . Den modellen får tre presenterar. Modell får många besökare och kanske en lite mer presenter av de andra medlemmerna i klubben.
Bli en modell för en dag!



翻訳についてのコメント
U.S

タイトル
Become a model!
翻訳
英語

Bamsse様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello! Every day some member becomes a model in this club. As a model he/she
will get three presents. A model receives many visitors and maybe some
more presents from others.

Become a model for one day!

最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 16:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 8日 01:31

lilian canale
投稿数: 14972
"...och kanske en lite mer presenter av de andra medlemmerna i klubben."

...and perhaps some little presents (gifts) from the other members of the club.


2008年 3月 7日 21:10

Bamsse
投稿数: 33
The original sentence is flawed.
Should be either:
'..kanske lite mer presenter av ..'
(..maybe some more presents/gifts from ..)
or:
'..kanske en liten present av ..'
(..maybe a little present/gift from ..

That's why your guess is as good as mine