ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-英語 - La prioridad es proteger la salud ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 医学
タイトル
La prioridad es proteger la salud ...
テキスト
Zaccone
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
La prioridad es proteger la salud del trabajador.
タイトル
The priority is to protect worker's health
翻訳
英語
Diego_Kovags
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The priority is to protect worker's health
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 2日 05:50
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 2日 00:48
lilian canale
投稿数: 14972
Diego
I would have rejected this one right away, but I will let you think it over and correct it, OK?
I know you are able to do it right.
2008年 4月 2日 03:04
Diego_Kovags
投稿数: 515
Wow! It looks like a riddle...
Hummm... let me see... is it right now?
2008年 4月 2日 03:21
lilian canale
投稿数: 14972
I'm glad you liked it.
That was almost right. There's still a detail, a tiny one, that you missed.
Now that you are getting there...I'll just wait for the final version. OK?
2008年 4月 2日 05:46
Diego_Kovags
投稿数: 515
How about now?
2008年 4月 2日 05:51
lilian canale
投稿数: 14972
doeu?
2008年 4月 2日 05:54
Diego_Kovags
投稿数: 515
Hahaha!!! Quase!
Juro que no primeiro insntante pensei "Caramba! O que estou esquecendo???" e mal pude ver minha falha mas logo as coisas tornaram-se mais claras!
Obrigado Lily! Você tem sempre me ajudado muito!
Você é professora, não é?