Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 韓国語-ポーランド語 - 북한군의 격술은 1963년경부터 일본의 [가라데]를 기초로하여 발전시켜 왔으며 ,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 韓国語英語 ポーランド語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
북한군의 격술은 1963년경부터 일본의 [가라데]를 기초로하여 발전시켜 왔으며 ,...
テキスト
irenaeus様が投稿しました
原稿の言語: 韓国語

북한군의 격술은 1963년경부터 일본의 [가라데]를 기초로하여
발전시켜 왔으며 , 현재는 전 군에 일반화 되어 있다.
격술은 아군과 같은 형의 단 및 급수가 없으며,
다음과 같은 7가지의 자세를
기본으로 하여 각종 형이 구성된다.
翻訳についてのコメント
Tekst dotyczy północno koreańskiego systemu walki KYOKSUL. W przypadku nazw które trudno będzie przetłumaczyć proszę o pozostawienie oryginalnej nazwy z ewentualną sugestią.

タイトル
KYOKSUL z Północno Koreańskiej Armii
翻訳
ポーランド語

klopik様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

KYOKSUL jest rozwijane i ulepszane w Północno Koreańskiej armii od 1963 roku na podstawie japońskiego karate i jest obecnie przyjęte w całej armii. W przeciwieństwie do naszych przyzwyczajeń (zwyczajów) odróżnienie innych pozycji opierane jest na ich poziomach trudności przez

DAN
GEUBs

KYOKSUL tylko odróżnia pozycje przez 7 wiodących podstawowych pozycji
最終承認・編集者 Edyta223 - 2008年 7月 14日 11:26