Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Expressions used in (criminal) incidents

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 新聞 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Expressions used in (criminal) incidents
テキスト
ミハイル様が投稿しました
原稿の言語: 英語 IanMegill2様が翻訳しました

It is 3:25 AM, and you are under arrest for trespassing.
Burglars broke into a house in this area while the occupants were not at home.
In this area, there have been many incidents of attack-and-run random violence. Please refrain from going out at night.

タイトル
Expressãoes usadas em ocorrências policiais
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

São 3:25 da manhã, e você está preso por invasão
Ladrões invadiram uma casa nessa região enquanto os moradores estavam fora
Houve muitos incidentes envolvendo ataques súbitos sem motivos
Por favor, evite sair de casa à noite
翻訳についてのコメント
Por favor, evitem sair de casa à noite
最終承認・編集者 goncin - 2008年 4月 7日 13:01