Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブルガリア語 - alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle! Welch...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブルガリア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle! Welch...
テキスト
xiper様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle !
Welch ein Singen, Musiziern, pfeifen Zwitschern Tiriliern !
Frühling will nun einmarschiern komt mit sang und Schalle .
Wie sie alle lustig sind ,
flink und froh sich regen !
Amsel , Drossel , Fink und Star
und die ganze Vogelschar
wünschen uns ein frohes jahr ,
lauter Glück und Segen
Was sie uns verkünden nun ,
nehmen wir zu Herzen :
Wir auch Wollen lustig sein ,
lustig wie die Vögelein ,
hier und dort , feldaus , feldein ,
singen , springen , scherzen

タイトル
Пролет
翻訳
ブルガリア語

trolletje様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Всички птички тук са вече, всички птички всички!
Кои пеят, музицират, чуруликат,тананикат си самички!
Пролетта нахлува с песен и звук ,
Как весели са всички, пъргаво подскачат и радостни са тук
Кос и дрозд- чинка и скорец
Целият птичи дворец
Пожелават ни добра година
Гръмко щастие с благословия
Каквото те ще ни съобщят
Сърцата наши ще разтуптят.
И наша воля е да сме щастливи
Като птиците красиви.
Тук и там, насам натам -
Да скачаме да пеем да се смеем.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 4月 15日 19:45