ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-スペイン語 - Para acelerar o crescimento da Bibliocast,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 医学
タイトル
Para acelerar o crescimento da Bibliocast,...
テキスト
Joana Patel
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Para acelerar o crescimento da Bibliocast, Vincent Baille acaba de se juntar à Sociedade, para assumir a direcção, tendo como objectivo a sua transformação em lÃder mundial de digitalização 3D de moldes dentários.
タイトル
Para acelerar el crecimiento de la Bibliocast,...
翻訳
スペイン語
Elesmer
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Para acelerar el crecimiento de la Bibliocast, Vicent Baille recién ingresó a la Sociedad, para asumir su dirección, teniendo como objetivo transformarla en lÃder mundial de digitalización 3D de moldes dentarios.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 14日 02:29