ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - トルコ語 - yildizimi da atayim da tam olsun
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
yildizimi da atayim da tam olsun
翻訳してほしいドキュメント
Alejandra83
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
yildizimi da atayim da tam olsun
2008年 4月 26日 14:35
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 27日 02:08
kafetzou
投稿数: 7963
serba-cığım ne demek bu yahu? Bana yardımcı olabilir misin?
CC:
serba
2008年 4月 28日 07:18
serba
投稿数: 655
neyle ilişkili olduğunu bilmek lazım bence.böyleyken birşey söylemek zor.
aklıma tek gelen subayların omuzlarında yıldız olduğu
2008年 4月 29日 03:59
kafetzou
投稿数: 7963
Yani deyim değil mi? Öyleyse kelime kelime çeviririm.