Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - free to fly

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語デンマーク語ギリシャ語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
free to fly
テキスト
vale46様が投稿しました
原稿の言語: 英語

i need to be free to fly, no one can hold me but some people may enter my heart... please step lightly, and treat it kindly, a shame if i make you depart ..

タイトル
ελεύθερος να πετάω
翻訳
ギリシャ語

AspieBrain様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Έχω ανάγκη να είμαι ελεύθερος να πετάω, κανείς δεν μπορεί να με κρατήσει αλλά μερικοί άνθρωποι ίσως μπουν στην καρδιά μου... παρακαλώ πάτησε ανάλαφρα, και φέρσου της με καλοσύνη, ντροπή μου αν σε κάνω να φύγεις
翻訳についてのコメント
I translated assuming that the person who wrote this is a male. If it is a female I need to adjust the word free from ελεύθερος to ελεύθερη to accomondate the correct gender.
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 5月 11日 18:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 9日 18:06

Cinderella
投稿数: 773
Το νόημα είναι οκ. Εγώ θα έλεγα: Έχω ανάγκη. Να αφήσουμε καί αυτό για τη Δευτέρα?