Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - Pile and Trussels The pile (bearing the obverse)...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

カテゴリ 表現

タイトル
Pile and Trussels The pile (bearing the obverse)...
テキスト
Максимориц様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Pile and Trussels
The pile (bearing the obverse) had a spike on the end, which could be driven into a large tree stump, before which sat the coiner, who then positioned the hot, malleable flan on the pile with a pair of tongs. The trussel, or reverse die, was then positioned over the flan. The hammerman used great force to strike impressions simultaneously into both sides of the coin.
翻訳についてのコメント
Здравейте,
основната ми трудност с този текст, отнасящ се до монетосеченето е, че не мога да преведа коректно метода, наречен "Pile and Trussels". Останалото не ме затруднява, но подозирам че м оже би на български има специфични термини, които да съответстват на тези двата. Има ли някой представа от това? Благодаря предварително.

タイトル
Матрицата за лицевата страна...
翻訳
ブルガリア語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Матрицата за лицевата страна на монетата имала шип накрая, който се забивал в голямо парче дърво (пън), пред който сядал ковачът и слагал нажеженото, ковко парче метал (заготовката) върху матрицата, с помощта на щипци. Матрицата с образа за обратната страна на монетата се слагала върху заготовката. След това, ковачът, с голяма сила, отпечатвал едновременно изображенията върху двете страни на монетата.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 5月 12日 20:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 14日 14:20
Много благодаря! Помогнахте ми изключително!