Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - 2)Nothing hereinabove contained shall deprive...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
2)Nothing hereinabove contained shall deprive...
テキスト
funda durukan様が投稿しました
原稿の言語: 英語

2)Nothing hereinabove contained shall deprive recipient of the right to use or disclose any information:
a) which has, at the time of disclosure, been generally known to the public or which correspondended to the general state of technology, or
b) which becomes at a later date, generally known to the trade or the public through no fault of one of the parties, or

タイトル
Yukarıdakilerden hiçbiri.....
翻訳
トルコ語

naliyim様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

2)Yukarıda kapsananlardan hiçbiri alıcıları herhangi bir bilgiyi kullanma ya da açığa vurma hakkından yoksun bırakmamalıdır.
a)ifşa sırasında genellikle kamu tarafından biliniyor olan veya teknolojinin genel yapısıyla örtüşen
b)partilerden birinin hatası sonucu olmaksızın son dönemde ticaret ya da halka genellikle bilinir hale gelen, ya da
翻訳についてのコメント
Sanki aralarda birşeyler eksik gibi algıladım çevirmeye çalışırken,teşekkürler.Ayrıca aşağıdaki şıklar yukarıdaki cümlede geçen bilgi(information) kelimesini niteliyor.Nasıl bir bilgi??
最終承認・編集者 p0mmes_frites - 2008年 9月 3日 12:39