ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ノルウェー語 - Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
翻訳してほしいドキュメント
kire1111
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.
1)Men det finnes ei fattig trøst
Drømmen du alltid bar.
2)Har en drøm om et ainna land
og en lengsel øm og stor.
3)Og en verden venter kald og klar.
翻訳についてのコメント
Vill ni se hela texten i sitt sammanhang. Så är det sången, Har en drøm Jørn Hoel.
2008年 7月 13日 17:07