Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-オランダ語 - spaans meisje

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語オランダ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
spaans meisje
テキスト
nielsk様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

holaa!!!! yo estoy bien gracias!!!!!!!
y vosotros como estan?¿?
aqui sigue todo igual ,pero mas trabajo
y ningun cliente es como vosotro snifffffffff!!!
os echo muchisimo de menossss y sobre todo a chiel
jejeje el niño de mis ojos jajaja
como va por alli?¿?
ANA,FRN Y GEOFFREY os manda saludos y muchos besos que nos gustaria k volvieran el año k viene jejeje
amsss mando una foto de mi sobrinaaaaa ' espero k sea la novia d alguno de ellos jajaja' es bromaaa un besazoo
翻訳についてのコメント
nederlandse taal gesproken in nederland

タイトル
Spaans meisje
翻訳
オランダ語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

hallo!!!! ik stel het goed bedankt!!!!!!!
en hoe gaat het met jullie?¿?
hier blijft alles hetzelfde, maar meer werk
en geen enkele klant is zoals jullie sniffffffff!!!
ik mis jullie verschrikkelijk en dan vooral Chiel
hehehe mijn oogappel hahaha
hoe gaat het ginder?¿?
ANA, FRN en GEOFFREY sturen jullie groeten en veel kussen en dat ze zouden willen dat we volgend jaar terugkomen hehehe
amsss ik stuur je een foto van mijn nichtjeeuuhh'ik hoop dat zij het liefje wordt van een van hen hahaha'grapje dikke kus
翻訳についてのコメント
I'm going to ask Maria17 to take a look at this; I have no idea what "amsss" means (Spanish slang? Can't find it...) and I'm not completely sure about other things either.

EDIT: appearantly "amsss" is some sort of nickname, translation is ready ^^
最終承認・編集者 Martijn - 2008年 7月 14日 22:38