Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ロシア語 - Bitte bewerten Sie die folgenden Fragen. Manche...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ロシア語トルコ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bitte bewerten Sie die folgenden Fragen. Manche...
テキスト
cyberbobby様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Bitte bewerten Sie die folgenden Fragen. Manche Fragen lassen sich nicht eindeutig beantworten. Bitte wägen Sie dann ab, was überwiegend zutrifft oder eben nicht.
Bitte "keine Ahnung" nur wählen, wenn es wirklich nicht beantwortbar ist oder Informationen fehlen !!!

タイトル
Пожалуйста, оцените следующие вопросы. Некоторые ...
翻訳
ロシア語

Garret様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Пожалуйста, оцените следующие вопросы. Некоторые вопросы не позволяют дать однозначный ответ. В таком случае, пожалуйста, обдумайте, что больше соответствует действительности, а что - совсем нет. Пожалуйста, выбирайте ответ «понятия не имею», только если действительно не можете ответить или у вас нет (соответствующих) сведений.
翻訳についてのコメント
Не знаю, почему в первой фразе стоит bewerten, по смыслу должно стоять beantworten - отвечать, но я перевел дословно.
最終承認・編集者 RainnSaw - 2008年 8月 14日 11:10